Стерилен мозг, как чистая доска,
Где мелом кто напишет изреченье?
Лишь прошмыгнет, как мышь в нору, тоска
И скроется в подпольное сомненье.
Зато теперь-то, к старости спеша,
Достиг я небывалого искусства -
Могу следить я, в общем, без труда,
За каждым зарождающимся чувством.
За каждой мыслью я могу поспеть
И отследить, как бабочку в полёте,
Хаос ушёл, не появлялся впредь
И путанница сдохла на излёте.
А что неясно, стоит подождать
Неделю, две - само и прояснится,
Отдышка только стала донимать,
Напомнит о себе и поясница.
Хоть в мире продолжается разлад,
Но сам я стал понятнее и проще,
И каждой приходящей мысли рад,
Как незаслуженной и редкой гостье.
Какая сила вырвала бурьян?
Очистил кто бунтарское сознанье?
Быть может, Тот, Кому любой изъян
Понятен, словно карта мирозданья?
А может быть, я стал, как старый раб
Уж никому ничем не интересен?
А потому и чувства все молчат,
И мысли не хотят сидеть на месте?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Как клин журавлиный - перевод песни - Вячеслав Переверзев Эту песню \"Как клин журавлиный\" можно прослушать здесь: https://www.youtube.com/watch?v=6wAAuKNqpms
«Ключем журавлиным»на украинском языке можно прослушать здесь: https://www.youtube.com/watch?v=Ug6ph5U3uEQ
Ноты здесь: http://noty-naputi.info/node/1116