Куда мы идём,
О чём поём,
Ползем иль летаем?
Зачем мы живём?
И ночью, и днём
О любви мечтаем.
Так хотелось найти счастье
Вдалеке, за горизонтом,
Но остались только жалкие бумажки.
И в тумане медной пыли
Потерялись и забыли
Мы о чём-то настоящем...
За смерть или жизнь
Идёт война -
Не стоит сдаваться.
Вернёмся ль к Тому,
Кто любит всех нас
Или будем скитаться?
Сердце разбито,
Кто соберет осколки?
Душа как птица -
Ей бы веры в Бога
Больше, дальше -
Чтоб полететь...
Что-то успеть!
Комментарий автора: Это - песня для неверующей молодежи. Песня о том, что люди ударились в поиски богатства и забыли про настоящие ценности, про смысл жизни и про Бога....
Татьяна Вяткина,
Камышлов, Россия
Привет всем. Вот... Моё творчество... Буду очень признательна - за критику и положительные отзывы - только, пожалуйста, по существу... e-mail автора:viatkina@mail.ru
Прочитано 5602 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?